Springe direkt zu Inhalt

Μνήμες από την Κατοχή στην Ελλάδα

Ομάδα

Επικοινωνία από το 2024

Ψηφιακές συλλογές συνεντεύξεων
Verena Nägel
Τηλ: 030-838 525 33
E-mail: info@occupation-memories.org

Πρώην εργαζόμενοι

Πολυάριθμα άτομα συμμετείχαν στην ανάπτυξη των διαφόρων προϊόντων που δημιουργήθηκαν από το 2016-2023 στο πλαίσιο του έργου "Μνήμες της Κατοχής στην Ελλάδα", όπως το διαδικτυακό αρχείο, το εκπαιδευτικό υλικό, η ταινία και ο μαθητικός διαγωνισμός.

Διεύθυνση

Διευθυντής του προγράμματος, Επιστημονική διεύθυνση Ψηφιοποίηση και Ψηφιακή ΕκπαίδευσηE-Mail:nicolas.apostolopoulos@cedis.fu-berlin.de
Επιστημονική διεύθυνση ΙστορίαE-Mail:hagen44@otenet.gr

Ομάδα του Προγράμματος

Project manager (2016-2023)
Επιστημονική συνεργάτιδα (2016-2018)
Ιστοσελίδα (2021-2022)
Project manager Ελλάδα (2016- )Τηλέφωνο:+30 6976686818E-Mail:vasiliki.pantazidou@cedis.fu-berlin.de
Software Development (2017-2019)
Software Development (2017-2018)
Δημόσιες σχέσεις, ιστοσελίδα (2016-2018)
Οπτικοακουστικά μέσα (2016-2018)
Ψηφιακές συλλογές συνεντεύξεων, Διαδικτυακή παρουσία (2016-2018)
Επιστημονικός σύμβουλος Oral History (2016-2018)
Δημόσιες σχέσεις (2016-2018)
Design (2016-2020)
Software Development (2017-2019)
Συντονίστρια του Προγράμματος (2016-2018)
Σύμβουλος Digital History, Συντονιστής Εκπαιδευτικής Πλατφόρμας (2016-2023)

Συνεργάτες/ιδες Αρχείο Προφορικών Μαρτυριών (2016-2018)

Απομαγνητοφώνηση
Διεξαγωγή και υπομνηματισμός συνεντεύξεων
Μετάφραση συνεντεύξεων
Μετάφραση συνεντεύξεων
Μετάφραση συνεντεύξεων
Μετάφραση συνεντεύξεων
Μετάφραση συνεντεύξεων
Μετάφραση συνεντεύξεων
Μετάφραση συνεντεύξεων, Απομαγνητοφώνηση
Απομαγνητοφώνηση
Διεξαγωγή συνεντεύξεων
Διεξαγωγή συνεντεύξεων
Ιστορική επεξεργασία συνεντεύξεων
Απομαγνητοφώνηση
Μετάφραση συνεντεύξεων
Μετάφραση συνεντεύξεων
Διεξαγωγή και ποιοτικός έλεγχος συνεντεύξεων
Υπομνηματισμός συνεντεύξεων
Διεξαγωγή και υπομνηματισμός συνεντεύξεων
Απομαγνητοφώνηση, ποιοτικός έλεγχος απομαγνητοφωνήσεων
Απομαγνητοφώνηση, ποιοτικός έλεγχος απομαγνητοφωνήσεων
Μετάφραση συνεντεύξεων, Απομαγνητοφώνηση
Μετάφραση συνεντεύξεων
Απομαγνητοφώνηση
Διεξαγωγή συνεντεύξεων
Απομαγνητοφώνηση, ποιοτικός έλεγχος απομαγνητοφωνήσεων
Μετάφραση συνεντεύξεων
Απομαγνητοφώνηση, ποιοτικός έλεγχος απομαγνητοφωνήσεων
Μετάφραση συνεντεύξεων
Απομαγνητοφώνηση
Μετάφραση συνεντεύξεων, ποιοτικός έλεγχος μεταφράσεων
Απομαγνητοφώνηση
Μετάφραση συνεντεύξεων
Διεξαγωγή συνεντεύξεων, πoιοτικός έλεγχος και υπομνηματισμός συνεντεύξεων, Θησαυρός
Απομαγνητοφώνηση
Απομαγνητοφώνηση
Απομαγνητοφώνηση
Μετάφραση συνεντεύξεων
Επιστημονική μετάφραση
Μετάφραση συνεντεύξεων
Μετάφραση συνεντεύξεων
Μετάφραση συνεντεύξεων
Μετάφραση συνεντεύξεων
Τεχνική Υποστήριξη
Μετάφραση συνεντεύξεων, επιστημονική μετάφραση
Κάμερα
Μετάφραση συνεντεύξεων
Επιστημονική μετάφραση
Μετάφραση συνεντεύξεων
Διεξαγωγή συνεντεύξεων, μεταφράσεις, ποιοτικός έλεγχος μεταφράσεων

Συνεργάτες/ιδες Εκπαιδευτική Πλατφόρμα (2019- )

Ελληνόφωνη Εκπαιδευτική Πλατφόρμα: Σχεδιασμός και υλοποίηση των διδακτικών ενοτήτων «Παιδιά στην Κατοχή» και «Αντίσταση»
Ελληνόφωνη Εκπαιδευτική Πλατφόρμα: Σχεδιασμός και υλοποίηση των διδακτικών ενοτήτων «Ολοκαύτωμα/Σοά»
Ελληνόφωνη Εκπαιδευτική Πλατφόρμα: Σχεδιασμός και υλοποίηση των διδακτικών ενοτήτων «Στρατόπεδα Συγκέντρωσης» και «Καθημερινή Ζωή»
Σκηνοθέτης της ταινίας «Μνήμες από την Κατοχή στην Ελλάδα»
Ελληνόφωνη Εκπαιδευτική Πλατφόρμα: Σχεδιασμός και υλοποίηση των διδακτικών ενοτήτων «Παιδιά στην Κατοχή» και «Αντίσταση»
Συγγραφή του ελληνόφωνου Οδηγού για τους εκπαιδευτικούς
Ελληνόφωνη Εκπαιδευτική Πλατφόρμα: Σχεδιασμός και υλοποίηση των διδακτικών ενοτήτων «Αντίποινα και μαζικές σφαγές»
Επιμέλεια ελληνόφωνης Εκπαιδευτικής Πλατφόρμας
Γερμανόφωνη Εκπαιδευτική Πλατφόρμα: Σχεδιασμός και υλοποίηση των διδακτικών ενοτήτων «Παιδιά στην Κατοχή», «Αντίσταση» και «Στρατόπεδα Συγκέντρωσης» (2019-2020)
Γερμανόφωνη Εκπαιδευτική Πλατφόρμα: Σχεδιασμός και υλοποίηση των διδακτικών ενοτήτων «Παιδιά στην Κατοχή», «Λιμός», «Εγκλήματα Πολέμου» και «Ολοκαύτωμα/Σοά»